こんにちは、らくからちゃです。
4月27日で29歳になりました!!早速、弊社が誕生日プレゼントをくれました。
誕生日プレゼントに残業もらいました。弊社死ね。
— らくからちゃ (@lacucaracha) 2016年4月27日
ちくしょー・・・
ちっくしょー!!!
全くもってありがたく有りません。
そういや、最近ほしい物リストが流行っているみたいですね。いざほしい物と言われても、中々思いつかないのですが、ひとまず食べたいものを色々と突っ込んでおきました。
誰か代わりに僕に愛を下さいщ(゚д゚щ)
それはさておき、わたくしの誕生日は4月27日でございますが、これ、皆さんなんて読みますか?誕生日って、電話とかでよく本人確認のために聞かれますよね。
お姉さん:では、生年月日を西暦からでお願いします。( ´∀`)
わたくし:はい、せんきゅうひゃくはちじゅうななねん、よんがつ にじゅうななにちです。(`・ω・´)
お姉さん:・・・あ、はい。しがつにじゅうしちにちですね(^_^;)
わたくし:・・・ええ、相違ございません(´・ω・`)
うわー・・・なんかちょっと変な人だと思われてるよ、これ。
ええ、『四月』は『しがつ』ってよむもんだって、わたしも小学校で習いましたよ。27は、どっちかというと『にじゅうなな』が多いような気もしますが『にじゅうしち』とも読めるのもわかります。
でもさー、『しがつ』だと聞きづらいし、『しちにち』も『いちにち』と聞き間違えやすいので、敢えてそうさせて貰ってるんですよね。日本語の『数え方』って、よく使う言葉の割りに、結構聞き間違えやすいようにできちゃっているような気がします。
こういったシリーズって、他にも色々とあるような気がしますが、有名なのは『ディー』と『イー』が間違えやすいから、敢えて『デー』って言うとかかな。でも、相手のためをおもって、言い方を変えているのに、その言い方が一般的でなく、『へ?』と思わせちゃったら、結局もともこもないのかな、なんて思う今日このごろ。
日常の会話だけでなく、ブログを書くときも、敢えて分かりやすく、説明を端折ったり、一般的でない方法で説明をした結果、『◯◯についての説明が抜けている』とか『普通そういう言い方はしない』なんてコメントを見つけてしまうと、なんだかがっかりするのと共に、自分の実力の足りなさを痛切する日々でございます。
わたしももう29歳。20代最後の年ですので、もう少し他人に誤解されない文章を書くことを目標に、頑張って行きたいなあと思う所存でございます。
ではでは、また今年もよろしくお願い致しますm(_ _)m